| PATROCINADORES | SPONSORS |
Locost Car Project Construir um Sevenesco Building a Sevenesque
Viseu, Portugal
|
|
![]() |
||
|
|
![]() |
261. Já com o filtro de ar aplicado e devidamente contornado.
With the
air filter in place, contoured by the cardboard. |
|
262. O molde sobre a chapa de alumínio de 1,5mm protegida com película. The mock-up cardboard layed over the 1,5mm alu sheet protected with adesive film. |
![]() |
![]() |
263. Pormenores. Confirmação do comprimento do contorno do capot com uma
banda de PVC. Details. Confirmation of the lenght of bonet contour with a PVC ribon. |
|
264. O desenho totalmente passado e rectificado para o alumínio. The lines totally drawn and corrected to the alu sheet. |
![]() |
![]() |
265. O capot já recortado com a serra de recortes (tico-tico). Algumas
partes foram aplainadas, depois os bordos foram lixados com dois tipos de
grão. Amanhã vou à oficina de um amigo calandrar o capot.
The bonet
already sawn with the jig saw. Some parts were faired with a wood planer,
then all the borders were sanded with two types of grain.
|
|
266. O artista operando a máquina feita por ele mesmo. Man at work, operating a selfmade machine. |
![]() |
![]() |
267. O capot finalmente no sítio. The bonet finally in situ.
|
|
268. Um aperto com cintas para verificar os rebordos. Há que remarcar para efectuar pequenos retoques. Entretanto há que dizer que o capot está assente em fita amortecedora colada na borda do nariz e do tabique.
Fastenned
with belts to check the border lines. |
![]() |
![]() |
269. Marcados os bordos laterais, vamos proceder à quinagem manual. Em baixo pode ver-se já o trabalho feito.
The
lateral borders are now marked. Só lets go fold the piece.
|
|
270. E o capot finalmente no sítio. Gostei do trabalho. De referir que vai ser pintado em azul.
And now
the bonet in place. I'm pleased with this job. |
![]() |
|
se viu qualquer erro ortográfico ou técnico, p.f. contacte-me | if you saw any orthographic or technical error, please contact me. |
|
©Amadeu Pires / A|P|Garage • Proibida qualquer utilização do material exposto sem autorização. Prohibited any kind of reproduction without permission. «« | 21 | 22 | 23 |24 |25 |26 | 27 | 28 | 29 comentários e sugestões: | comments and suggestions:
|