| PATROCINADORES | SPONSORS |
Locost Car Project Construir um Sevenesco Building a Sevenesque
Viseu, Portugal
|
|
![]() |
||
|
|
![]() |
231. Trabalhando na aplicação de farolins. Working on the application of some rear lights. |
|
232. O
trabalho acabado. Tudo a funcionar. Work's done. All the electrics are working just fine. |
![]() |
![]() |
233. De regresso ao roll-bar... Recomecei a trabalhar os tubos que já estavam curvados e com a 'boca-de-peixe' há algum tempo. Aqui vê-se parte relevante do trabalho entre a qual os cilindros roscados onde vai apertar o cinto de segurança.
Back to
the roll-bar... |
|
234. As
peças no sítio certo. The pieces in place. |
![]() |
![]() |
235. Já soldadas. O resto do trabalho é fácil e já tinha sido feito uma
vez. Already welded. The remaining job is very easy to do and was made for the second time. |
|
236. Passados cerca de três
anos pediam-me cerca de dez vezes mais para cromar esta peça. Decidi-me por
pintá-la com uma tinta muito específica de côr cinzento antracite fosca.
Three
years later was asked to me to pay about ten times the price I paid before
to chrome this piece. |
![]() |
![]() |
237. Aqui se pode ver melhor essa côr e tambem o acabamento das roscas
onde aperta o cinto. Here we can see it better and the detail of the finished seatbelt anchorages. |
|
238. Vamos
forrar as partes mais difíceis do carro. Comecei por utilizar velhos pedaços de alumínio de máquinas 'offset' para os ensaios.
Here we go
to made those difficult pieces. |
![]() |
![]() |
239. Pormenores com correcções incluídas. Note-se o nosecone já pinado com a côr final.
Details
with corrections to be made. |
|
240. Por
baixo do chassis. Under the chassis. |
![]() |
|
se viu qualquer erro ortográfico ou técnico, p.f. contacte-me | if you saw any orthographic or technical error, please contact me. |
|
©Amadeu Pires / A|P|Garage • Proibida qualquer utilização do material exposto sem autorização. Prohibited any kind of reproduction without permission. «« | 21 | 22 | 23 |24 |25 |26 | 27 | 28 | 29 comentários e sugestões: | comments and suggestions:
|